嗤人面黑

笑似乌梅裂,啼如豉汁流。 眉间粘帖子,已上是幞头。

译文:

这首诗以一种诙谐幽默的方式描绘了一个面色黝黑的人。下面是翻译成现代汉语的内容: 这人笑起来的时候,那模样就好似一颗裂开的乌梅干,皱皱巴巴且颜色暗沉;他要是哭起来,泪水就如同豉汁流淌下来,颜色黑黄。 再看他的眉间还粘着帖子,这已经表明上面戴的是幞头了。
关于作者
宋代陈亚

字亚之,维扬 (今江苏扬州) 人。咸平五年 (1002) 进士。曾为於潜令,守越州、润州、湖州,官至太常少卿。年七十卒,喜作药名诗词。有集不传,词存四首,皆题药名。

纳兰青云