读东方朔传

武皇肆荒惑,公卿噤忠龈。 先生有直舌,谈笑开吾君。 董偃不敢怨,寿王谁与伸。 堂堂补衮心,不厌犯怒频。 岂不顾仕养,崇卑位泥云。 耻同高论儒,瑟缩忧烹焚。 贤人事昏主,献替视所因。 不尔朝野间,谁非爱其身。 彼哉下世士,所见异吾闻。 丑谬无不为,乃思谤遗尘。 国风歌善戏,孔圣许狂人。 何嫌班孟坚,区区记余芬。

译文:

汉武帝肆意地陷入荒淫昏惑之中,公卿大臣们都紧闭嘴巴,不敢尽忠直言。 东方朔先生有敢于直言的舌头,能在谈笑之间让君主醒悟过来。 董偃不敢有怨言,吾丘寿王的冤屈又有谁来伸张呢?而东方朔却能做到。 东方朔怀着匡正帝王过失的赤诚之心,丝毫不害怕频繁地触怒君主。 难道他就不考虑仕途和生活吗?只是他不把官位的高低看得像泥和云那样重要。 他耻于和那些高谈阔论却胆小怕事的儒生一样,瑟缩着害怕被诛杀。 贤能的人侍奉昏庸的君主,是进谏还是隐退要看具体的情况和原因。 不然的话,朝廷和民间,谁不爱惜自己的生命呢? 那些后世的浅薄之士,他们的见识和我所听闻的大不相同。 他们丑恶荒谬的事情无所不为,却还想着去诋毁东方朔遗留下来的美名。 《国风》里歌颂那些善于用戏谑方式进谏的人,孔子也赞许狂放不羁却有真性情的人。 何必嫌弃班固,他只是详细地记载了东方朔遗留下来的那一点点美好事迹而已。
关于作者
宋代吕南公

暂无作者简介

纳兰青云