奉和內翰太中城南放魚

沾沾水中魚,生死豈有知。 成形四氣中,積漸長鱗鬐。 但喜藻可依,未諳龍可隨。 茫洋天地間,寄命此郡西。 歲有竭澤例,肯縱舍者誰。 秋潦走海去,荒壕已愁飢。 方將赴烹芼,逃避計若爲。 萬里雷雨解,一時離兌暌。 夫何遇仁賢,顧盼成嗟嘻。 載憫口腹累,鮮能毫髮遺。 支川以三千,此獨數畝池。 脫爾倉猝急,吾其亡肉糜。 呼舟送中流,狡吏敢挾私。 曾是潰爛勢,忽稱太平時。 波瀾網罟多,要在慎所之。 香餌不足愛,古言未應非。 丙寅元祐年,內相守楚夷。 愷悌見篇詠,魚乎爾恩斯。

那些在水中活潑遊動的魚兒啊,它們哪裏知曉生死之事呢。 它們在天地間的四氣之中逐漸形成了身形,慢慢地長出了鱗片和魚鰭。 它們只知道歡喜地依靠着水中的水藻生存,卻不明白還能追隨神龍遨遊。 在這茫茫的天地之間,它們把性命寄託在了這郡城的西邊。 每年都有把池塘水放幹捕魚的慣例,又有誰肯輕易放過它們呢? 秋天的積水都流向大海去了,那荒棄的壕溝裏的魚兒已經在發愁飢餓。 它們馬上就要被捉去煮成菜餚,又能想出什麼辦法來逃避這厄運呢? 忽然間萬里的雷雨停歇,它們一下子擺脫了困境。 這是因爲遇到了仁慈賢德的人,那人看着它們發出了嘆息。 人們大多憐憫它們因人們的口腹之慾而遭殃,幾乎沒有哪條魚能毫髮無損地逃脫。 附近有三千條支流,可它們卻只被困在這數畝大小的池塘裏。 在這倉猝危急的時刻讓它們逃脫,就如同自己失去了肉粥一樣(指有些人捨不得)。 那位賢德之人呼喊着船隻把魚兒送到了河流的中流,狡猾的官吏也不敢心懷私念去阻攔。 原本魚兒們面臨着即將潰爛死亡的困境,轉眼間卻迎來了太平的時刻。 然而江河湖海中還有很多漁網陷阱,它們一定要謹慎地選擇自己的去處。 那些香噴噴的魚餌不值得貪戀,古人的話應該是有道理的。 元祐元年丙寅,這位內翰大人鎮守楚地。 他那和藹可親的情懷都體現在了詩篇中,魚兒們啊,這都是你們的恩遇啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序