沾沾水中魚,生死豈有知。 成形四氣中,積漸長鱗鬐。 但喜藻可依,未諳龍可隨。 茫洋天地間,寄命此郡西。 歲有竭澤例,肯縱舍者誰。 秋潦走海去,荒壕已愁飢。 方將赴烹芼,逃避計若爲。 萬里雷雨解,一時離兌暌。 夫何遇仁賢,顧盼成嗟嘻。 載憫口腹累,鮮能毫髮遺。 支川以三千,此獨數畝池。 脫爾倉猝急,吾其亡肉糜。 呼舟送中流,狡吏敢挾私。 曾是潰爛勢,忽稱太平時。 波瀾網罟多,要在慎所之。 香餌不足愛,古言未應非。 丙寅元祐年,內相守楚夷。 愷悌見篇詠,魚乎爾恩斯。
奉和內翰太中城南放魚
那些在水中活潑遊動的魚兒啊,它們哪裏知曉生死之事呢。
它們在天地間的四氣之中逐漸形成了身形,慢慢地長出了鱗片和魚鰭。
它們只知道歡喜地依靠着水中的水藻生存,卻不明白還能追隨神龍遨遊。
在這茫茫的天地之間,它們把性命寄託在了這郡城的西邊。
每年都有把池塘水放幹捕魚的慣例,又有誰肯輕易放過它們呢?
秋天的積水都流向大海去了,那荒棄的壕溝裏的魚兒已經在發愁飢餓。
它們馬上就要被捉去煮成菜餚,又能想出什麼辦法來逃避這厄運呢?
忽然間萬里的雷雨停歇,它們一下子擺脫了困境。
這是因爲遇到了仁慈賢德的人,那人看着它們發出了嘆息。
人們大多憐憫它們因人們的口腹之慾而遭殃,幾乎沒有哪條魚能毫髮無損地逃脫。
附近有三千條支流,可它們卻只被困在這數畝大小的池塘裏。
在這倉猝危急的時刻讓它們逃脫,就如同自己失去了肉粥一樣(指有些人捨不得)。
那位賢德之人呼喊着船隻把魚兒送到了河流的中流,狡猾的官吏也不敢心懷私念去阻攔。
原本魚兒們面臨着即將潰爛死亡的困境,轉眼間卻迎來了太平的時刻。
然而江河湖海中還有很多漁網陷阱,它們一定要謹慎地選擇自己的去處。
那些香噴噴的魚餌不值得貪戀,古人的話應該是有道理的。
元祐元年丙寅,這位內翰大人鎮守楚地。
他那和藹可親的情懷都體現在了詩篇中,魚兒們啊,這都是你們的恩遇啊。
评论
加载中...
納蘭青雲