人生等尺捶,豈耐日取半。 誰能如秋蟲,長夜向壁嘆。 朝四與暮三,適爲狙公玩。 臭腐暫神奇,喑噫即飄散。 我觀萬世中,獨立無介伴。 小黠而大癡,夜氣不及旦。 低首甘豢養,尻脽登俎案。 所以終日飲,醉眠朱碧亂。 無人明此心,忍垢待濯盥。 仰看東飛雲,只使衣帶緩。 先生古人學,百氏一以貫。 見義勇必爲,少作衰俗懦。 忠言願迴天,不忍斆吞炭。 還從股肱郡,待詔圖書館。 投壺得賜金,侏儒餘飽暖。 寧令東方公,但索長安粲。
見子瞻粲字韻詩和答三人四返不困而愈崛奇輒次韻寄彭門三首 其二
人生就如同那一尺長的木杖,哪經得起每天都截取一半(這樣不斷地消耗)。
誰又能像秋天的蟲子一樣,在漫長的夜裏對着牆壁嘆息呢。
早上給三個橡子、晚上給四個,或者早上給四個、晚上給三個,這不過是被養猴人戲弄罷了。
那些看似神奇的事物,其實不過是一時的假象,轉眼間就會像無聲的嘆息一樣消散。
我縱觀萬世的時光,覺得自己是如此獨立,沒有一個真正的夥伴。
有些人小聰明不斷,卻在大事情上糊塗,夜晚培養出的清明之氣到不了第二天早上就消失了。
他們低頭甘心被豢養,最終身體被送上了案板。
所以我整日飲酒,醉倒後眼前硃紅碧綠的景象一片混亂。
沒有人能明白我的心思,我只能忍受着污垢等待被洗滌乾淨。
抬頭看着東邊飄飛的雲朵,只讓我的衣帶變得鬆弛(形容憂愁消瘦)。
先生您學習古人的學問,能夠將百家的思想融會貫通。
您見義勇爲,年少時就不做那衰敗世俗中的懦弱之人。
您用忠言想要挽回天意,不忍心像豫讓那樣吞炭毀容(來避世)。
您還在重要的州郡任職,等待着被朝廷召回圖書館(參與政事)。
您投壺技藝高超得到賞賜的金子,讓那些無用之人也能有飽暖的生活。
寧願像東方朔那樣,只向朝廷索要長安的米糧(也堅持自己的原則)。
评论
加载中...
納蘭青雲