咸阳获重之明年,五月端午予泛船。 二闸新成洞常润,组练直贯吴松川。 淮南柁师初入浙,借问邑里犹茫然。 茶经旧说慧山泉,海内知名五十年。 今日亲来酌泉水,一见信异传闻千。 置茶适自建安到,青杯石臼相争先。 辗罗万过玉泥腻,小瓶蟹眼汤正煎。 乳头云脚盖盏面,吸嗅入鼻消睡眠。 涤釜操壶贮甘液,缄题远寄朱门宅。 仙人见水是瑠璃,乃知陆羽非凡客。
留题慧山寺
译文:
在咸阳得到宝物的第二年,五月端午这天我乘船出行。
两个水闸刚刚建成,连接着常州和润州,船行的队伍像白色的绢练一样径直贯穿吴淞江。
淮南的船工初次进入浙江水域,打听当地的城镇乡村还一脸茫然。
《茶经》里早就说起过慧山的泉水,这泉水在海内闻名已经有五十年了。
今天我亲自来汲取慧山泉水,一接触便确信它比传闻中还要奇妙千倍。
刚巧此时从建安运来新茶,青色的茶杯和石臼都好像在争着发挥作用。
把茶叶反复研磨,成了细腻如玉的泥状,小瓶里的水刚煮到像蟹眼冒泡的程度正好用来煎茶。
茶汤表面泛起像乳头、云脚一样的泡沫,凑近一吸,那香气钻进鼻子,让人睡意全消。
洗净锅具、拿起茶壶,盛上这甘甜的泉水,封好贴上标签,远远寄到富贵人家。
传说仙人看水就如同琉璃一般,由此可知陆羽真不是一般人啊。
纳兰青云