常甫招客望海亭

蓬萊釀酒酒已成,賀家池上新採菱。 紫衣侍立烏帽走,吾兄招客望海亭。 歸來爲我道客語,出沒帆牆俱可數。 醉中遙指北山下,雲此白處乃海浦。 入山迤邐數百山,客居乃在一山顛。 雖非陽侯所窟宅,風濤澒洞已拍天。 餘山亦有人雜居,山無桑麻只捕魚。 海中百怪所會聚,海馬海人並海馿。 或如七十之老翁,或如三尺之侏儒。 手足口眼莫不見,鞭磔盡作人號呼。 千艘競造石首脯,雨聲颯颯魚來初。 截波一網千萬尾,棹歌喜噪翻蓬壺。 垂釣忽掛綠鸚鵡,探石仍得真珊瑚。 晚晴蜃結綵霞閣,夜黑龍呈明月珠。 紅漣紫液碧瀲灩,頃刻變態世所無。 我聞此景若在眼,便欲駕舶尋天吳。 昔時管寧亦避地,吾祖嘆息思乘桴。 我今何爲不可往,誰能俛首甘區區。 平時此亭景最美,自謂清曠更無比。 一聞客語心坐馳,卻上望海污潢耳。 嗟哉好惡隨所遷,世間萬事多如此。

蓬萊仙地釀造的美酒已然釀成,賀家池裏也剛剛有人去採摘菱角。 身着紫衣的侍從恭敬站立,頭戴烏帽的下人來回奔走,我的兄長在望海亭邀請賓客相聚。 兄長歸來後向我講述賓客們的話語,說那海上時隱時現的帆船桅杆都能數得清楚。 有人在醉意中遠遠指着北山之下,說那白色的一片地方就是海邊。 進入山中蜿蜒連綿有數百座山峯,賓客居住的地方就在一座山巔之上。 雖然那裏並非是海神居住的地方,但風濤洶湧澎湃,浪濤拍擊天際。 其餘的山上也有人雜居在一起,山上沒有種植桑麻,人們只能靠捕魚爲生。 大海是各種奇異怪物聚集的地方,有海馬、海人還有海驢。 它們有的如同七十歲的老翁,有的好似三尺高的侏儒。 手、足、口、眼都清晰可見,要是被鞭撻還會發出人的呼喊聲。 千萬艘船隻競相製作石首魚乾,剛開始有魚羣來時,那聲音就像雨聲颯颯作響。 漁網截斷波浪,一次就能捕獲千萬尾魚,漁夫們歡快的划船歌聲在海上回蕩,彷彿讓蓬萊仙境都爲之翻湧。 有人垂釣時忽然釣到一隻像綠鸚鵡般的怪魚,探尋礁石還能得到真正的珊瑚。 傍晚天晴時,海市蜃樓幻化成彩霞般的樓閣,夜晚黑龍吐出如同明月般的寶珠。 海水紅波紫浪,碧波瀲灩,頃刻之間變化萬千,這是世間少有的景象。 我聽着這些美景就好像親眼見到一樣,便想要駕着船去尋找海神天吳。 從前管寧也曾躲避戰亂到他鄉,我的祖先也曾嘆息想要乘船遠行。 我如今爲何不能前往呢,誰又能低頭甘心過着平凡瑣碎的日子。 平時我覺得這望海亭的景色是最美的,自認爲這裏清淨空曠無與倫比。 但一聽到賓客們描述的景象,我的心就已經飛馳而去,再看這望海亭,感覺就像一汪污濁的小水坑罷了。 唉,喜好和厭惡會隨着所見所聞而改變,世間的萬事大多都是如此啊。
评论
加载中...
關於作者

孔平仲 北宋詩人。字義甫,一作毅父。新喻(今江西新余縣)人。生卒年不詳。治平二年(1065)舉進士,曾任祕書丞、集賢校理,又提點江浙鑄錢、京西刑獄。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序