道士元周其姓胡,朝来遗我仙岩图。 一堆磐石东西向,凿破混沌中心虚。 欲知地面深且广,架屋百楹端有余。 天池高下相灌溉,四柱卓立擎香炉。 席帽近南犹仰视,云盖一峰蟠北隅。 前岩后岩为表里,直过可以肩篮舆。 吴许遗留试剑石,葛艾弃置烧丹炉。 当时俗眼固不识,一旦脱屣朝清都。 至今丹井泉源涌,下接三江连五湖。 春来桃李开锦绣,宛在武陵溪上居。 人间酷热不能到,清风白水摇芙蕖。 霜飞雪落万木死,玉叶青青长不枯。 三清殿前拜章夜,香绕真仪七十躯。 月光射入嵌空内,皎皎寒冰在玉壶。 老龙耽睡忽惊觉,一霎万顷沾膏腴。 物无疵疠年谷熟,有感则通如合符。 本朝图经自该说,厥后荒废成丘墟。 元周抵掌来必葺,十四年间复古初。 崇宁天子降明诏,废者使兴传圣谟。 郡邑何时月剡奏,毕封之祝相欢呼。
题道岩二十韵
有位姓胡名元周的道士,早上给我送来了一幅仙岩图。
图中那一堆堆磐石呈东西走向,仿佛是从混沌中开凿出来,中心是中空的。要是想知道这岩下地面有多深多广,就算在上面建造上百间房屋都绰绰有余。天池有高有低,相互灌溉,有四根像柱子一样的岩石高高挺立,就像擎着香炉一般。席帽山在南边,从这里看还得仰头,而云盖峰则盘踞在北面的角落。前岩和后岩互为表里,人可以直接从那里抬着竹轿过去。
这里还有吴许二人遗留下来的试剑石,葛艾丢弃的烧丹炉。当时世俗的眼光本来就不懂得这里的珍贵,他们一朝舍弃尘世去了天界。直到如今,丹井里的泉水依旧源源不断地涌出,向下连接着三江,与五湖也相通。
春天来了,桃花李花竞相开放,如锦绣一般,就好像住在武陵溪边一样。人间的酷热根本到不了这里,清风吹拂着白水,水中的芙蕖轻轻摇曳。霜雪飘落,万木凋零,可这里的玉叶却依旧青青,永不枯萎。
在三清殿前的夜晚,人们虔诚地拜章祈福,香烟缭绕着七十尊神像。月光射进那嵌空的洞穴里,就如同皎洁的寒冰放在玉壶之中。老龙沉睡中忽然惊醒,刹那间,万顷土地都被滋润。万物没有疾病灾害,年年五谷丰登,这感应相通就如同符契相合一样灵验。
本朝的图经里本来就有相关记载,可后来这里荒废成了一片废墟。元周道士拍着手立志一定要修复它,经过十四年的努力让这里恢复了当初的模样。
崇宁年间天子降下英明的诏书,让荒废的地方重新兴盛起来,传达着圣明的旨意。郡邑什么时候能够详细地上奏此事,百姓们都满心期待,如同完成了封禅大礼一般欢呼雀跃。
纳兰青云