凡聖無異居,清濁共此世。 心閒偶自見,念起忽已逝。 欲知真一處,要使六用廢。 桃源信不遠,杖藜可小憩。 躬耕任地力,絕學抱天藝。 臂雞有時鳴,尻駕無可稅。 苓龜亦晨吸,杞狗或夜吠。 耘樵得甘芳,齕齧謝炮製。 子驥雖形隔,淵明已心詣。 高山不難越,淺水何足厲。 不如我仇池,高舉復幾歲。 從來一生死,近又等癡慧。 蒲澗安期境,羅浮稚川界。 夢往從之遊,神交發吾蔽。 桃花滿庭下,流水在戶外。 卻笑逃秦人,有畏非真契。
和陶桃花源
凡人與聖人其實沒有不同的居住之地,清者與濁者共同生活在這世間。
內心閒適偶爾就能見到那本真的境界,可念頭一旦生起,這境界就忽然消逝了。
要想知曉真正純一的境地,就要讓眼、耳、鼻、舌、身、意這六根不起作用。
桃花源確實並不遙遠,拄着藜杖就可以到那裏稍作休息。
在那裏親自耕種,聽任土地自然生長出作物,拋開學問,秉持天然的技藝。
院子裏養的雞會在合適的時候打鳴,出行就像仙人以尻爲車駕一樣自由,也不用繳納稅賦。
像茯苓龜一樣在清晨吸納天地靈氣,枸杞化爲的狗或許會在夜裏吠叫。
自己耕種、砍柴獲得的食物甘甜芳香,直接咀嚼享用,無需經過複雜的炮製。
劉子驥雖然與桃花源在形跡上相隔,可陶淵明早已在心中到達了那個境界。
高山並不難翻越,淺水也不值得畏懼。
不如就去我的仇池,再過幾年自在高飛的生活。
向來我就將生與死看作等同之事,近來又把癡愚和聰慧視爲一樣。
蒲澗是安期生的仙境,羅浮山是葛洪的地界。
我在夢中前往與他們同遊,通過精神交流啓發了我的矇昧。
想象中,桃花開滿庭院,流水就在屋舍之外。
此時卻嘲笑那些逃避秦朝戰亂進入桃花源的人,他們心中有所畏懼,並非真正契合那自然本真的境界。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲