凡圣无异居,清浊共此世。 心闲偶自见,念起忽已逝。 欲知真一处,要使六用废。 桃源信不远,杖藜可小憩。 躬耕任地力,绝学抱天艺。 臂鸡有时鸣,尻驾无可税。 苓龟亦晨吸,杞狗或夜吠。 耘樵得甘芳,龁啮谢炮制。 子骥虽形隔,渊明已心诣。 高山不难越,浅水何足厉。 不如我仇池,高举复几岁。 从来一生死,近又等痴慧。 蒲涧安期境,罗浮稚川界。 梦往从之游,神交发吾蔽。 桃花满庭下,流水在户外。 却笑逃秦人,有畏非真契。
和陶桃花源
译文:
凡人与圣人其实没有不同的居住之地,清者与浊者共同生活在这世间。
内心闲适偶尔就能见到那本真的境界,可念头一旦生起,这境界就忽然消逝了。
要想知晓真正纯一的境地,就要让眼、耳、鼻、舌、身、意这六根不起作用。
桃花源确实并不遥远,拄着藜杖就可以到那里稍作休息。
在那里亲自耕种,听任土地自然生长出作物,抛开学问,秉持天然的技艺。
院子里养的鸡会在合适的时候打鸣,出行就像仙人以尻为车驾一样自由,也不用缴纳税赋。
像茯苓龟一样在清晨吸纳天地灵气,枸杞化为的狗或许会在夜里吠叫。
自己耕种、砍柴获得的食物甘甜芳香,直接咀嚼享用,无需经过复杂的炮制。
刘子骥虽然与桃花源在形迹上相隔,可陶渊明早已在心中到达了那个境界。
高山并不难翻越,浅水也不值得畏惧。
不如就去我的仇池,再过几年自在高飞的生活。
向来我就将生与死看作等同之事,近来又把痴愚和聪慧视为一样。
蒲涧是安期生的仙境,罗浮山是葛洪的地界。
我在梦中前往与他们同游,通过精神交流启发了我的蒙昧。
想象中,桃花开满庭院,流水就在屋舍之外。
此时却嘲笑那些逃避秦朝战乱进入桃花源的人,他们心中有所畏惧,并非真正契合那自然本真的境界。
纳兰青云