次韻高要令劉湜峽山寺見寄

新聞妙無多,舊學閒可束。 猶當隱季主,未遽逃梅福。 空腸吐餘思,靜似蠶綴簇。 寸田結初果,秀若銅生綠。 荊棘掃誠盡,梨棗憂不熟。 高人寧鑄金,下士乃服玉。 君看嶺嶠隘,我欲巾笥蓄。 曾攀羅浮頂,亦到朱明谷。 旋觀真歷塊,歸臥甘破屋。 故人老猶仕,世味薄如縠。 偶從越女笑,不怕蠻江浴。 驚聞尺書到,喜有新詩辱。 應憐五管客,曾作八州督。 骨銷讒口鑠,膽破獄吏酷。 隴雲不易寄,江月乃可掬。 遙知清遠寺,不稱空明腹。 蹇驢步武碎,短瑟弦柱促。 仰看泉落佩,俯聽石響轂。 千峯瀉清駛,一往無回躅。 狂雷失晤語,過電不容目。 要知僧長飢,正坐山少肉。 人間無南北,蝸角空出縮。 仇池九十九,嵩少三十六。 天人同一夢,仙凡無兩錄。 陋邦真可老,生理亦粗足。 便回爇天焰,長作照海燭。

最近新奇的見聞實在不多,過去所學的知識也暫且閒置一旁。 我就像季主那樣隱居,還沒像梅福那樣匆忙逃世。 空蕩蕩的肚子裏吐出些剩餘的思緒,安靜的樣子如同蠶兒聚在蠶簇上。 心田裏結出了最初的果實,鮮嫩得好似銅器生出了綠鏽。 雖然已把心田的荊棘清掃乾淨,卻又擔憂梨子和棗子不能成熟。 高尚的人不會去鑄造金子,淺薄的人卻只知服食玉石。 你看那嶺嶠狹窄侷促,我卻想把它像寶物一樣用巾箱收藏。 我曾攀登過羅浮山頂,也到過朱明谷。 回頭再看,那些經歷如同駿馬疾馳而過,如今歸來甘願住在破舊的屋子中。 老朋友你年紀大了還在爲官,對世間的滋味看得淡薄如輕紗。 偶爾跟越地女子歡笑作樂,也不怕在蠻江裏沐浴。 驚訝地聽聞你的書信到來,欣喜你屈尊寄來新詩。 你應該憐憫我這個在五管地區的遊子,我曾做過八州的都督。 被讒言中傷得身心銷蝕,被酷吏審訊嚇得膽戰心驚。 隴地的雲朵難以寄情,江上的明月卻可以捧在手中。 我能想象到清遠寺的情景,它配不上你那空靈明澈的心懷。 騎着跛腳的驢子腳步零亂,彈奏着短瑟弦柱急促。 抬頭看泉水落下如同玉佩作響,低頭聽石頭滾動好似車輪聲。 千萬座山峯間清泉奔瀉,一往無前不再回頭。 狂雷轟鳴讓人來不及交談,閃電劃過讓人來不及睜眼。 要知道寺裏的僧人常常捱餓,正是因爲山上物產匱乏。 人間本不分南北,就像蝸牛觸角般的得失不過是虛幻。 仇池有九十九峯,嵩少山有三十六峯。 天上人間同是一場夢,仙人和凡人並無不同的記錄。 這簡陋的地方真的可以安度晚年,生活所需也大致能夠滿足。 我願收回那熾熱的焰心,長久地化作照亮大海的蠟燭。
评论
加载中...
關於作者

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序