梁李久乐祸,自焚岂非天。 两鼠鬬穴中,一胜亦偶然。 谋初要百虑,善后乃万全。 庙堂选世将,范氏真多贤。 仁风被宿麦,绿浪摇晴川。 号令耸毛羽,先声落虚弦。 我家天一方,去路城西偏。 投竿困障日,卖剑行归田。 赠君荆鱼杯,副以蜀马鞭。 一醉可以起,毋令祖生先。
送范中济经略侍郎分韵赋诗以元戎十乘以先启行为韵轼得先字且赠以鱼枕杯四马箠一
译文:
梁朝的侯景长久以来以制造灾祸为乐,他最后自取灭亡难道不是上天的安排吗?就像两只老鼠在洞穴中争斗,一方获胜也不过是偶然的事情。
谋划事情一开始就要考虑周全,处理好后续事宜才能万无一失。朝廷选拔世代为将的人才,范氏家族真是贤才众多。
您的仁政之风就像滋润着冬小麦,使得绿色的麦浪在晴朗的河川边摇曳。您的号令能让众人敬畏,未等实际行动,威名就已先声夺人,就像空拉弓弦就能吓退敌人。
我家远在天边的另一方,您此次赴任的路途在城西偏远处。我本想投竿钓鱼,却被烈日所困,如今也打算卖掉宝剑回家种田。
我赠送您用荆地鱼枕制成的杯子,再配上蜀地的马鞭。希望您痛饮这杯酒之后能振奋精神,可不要让祖逖那样的人物抢了先,要奋勇建功立业。
纳兰青云