李白騎鯨飛上天,江南風月閒多年。 縱有高亭與美酒,何人一斗詩百篇。 主人定是金龜老,未到亭中名已好。 紫蟹肥時晚稻香,黃雞啄處秋風早。 我憶金鑾殿上人,醉著宮錦烏角巾。 巨靈摩山洪河竭,長鯨吸海萬壑貧。 如傾元氣入胸腹,須臾百媚生陽春。 讀書不必破萬卷,筆下自有鬼與神。 我曹本是狂吟客,寄語溪山莫相憶。 他年須使襄陽兒,再唱銅鞮滿街陌。
燕思亭
譯文:
李白騎着鯨魚飛昇上天,江南這一片的清風明月便空自閒置了許多年。即便這裏有高大的亭子和甘美的美酒,可如今還有誰能像李白那樣,喝下一斗酒就能詩興大發創作出百篇詩篇呢?
這燕思亭的主人一定是像賀知章那樣灑脫豪邁的人物,這亭子還沒去遊覽,它的名字就已令人心生好感。等到紫色的螃蟹長得肥碩,晚稻飄出陣陣清香,黃雞在地上啄食的時候,秋風早早地就吹起來了。
我想起那在金鑾殿上侍奉過君王的李白,他醉意朦朧,頭戴烏角巾,身着宮錦袍。他的才思猶如巨靈神開山,能讓山河爲之枯竭;又似長鯨吸盡海水,使萬道溝壑都顯得乾涸。他彷彿將天地間的元氣都傾入自己的胸腹,須臾之間就能讓筆下生出如陽春般嫵媚多姿的詩句。
他讀書不一定非要讀破萬卷,可筆下自然能展現出鬼神莫測的精妙之筆。我們本就是狂放不羈、喜愛吟詩的人,在此告訴這溪邊的山巒,不用對我們太過留戀。有朝一日,我們定要讓襄陽的兒郎們,再次滿街傳唱着歡快的歌謠。
納蘭青雲