万古春之主,群山孰可曹。 都因敦厚大,不是险⿱山虚高。 顶衬天地愁,根盘野□牢。 坎离分背面,明月转周遭。 仙馆鸾朝舞,神亭鬼夜号。 云来诸夏雨,风去百川涛。 东渭藏阴重,西秦抱势豪。 龙蛇藏隙穴,草木立毫毛。 陕谷三升土,黄河五尺壕。 暂登临日观,直下钓灵鼇。
咏泰山
这首诗中“顶衬天地愁”“陕谷三升土”等表述比较模糊,可能存在传抄错误等情况,以下是大致的现代汉语翻译:
泰山啊,你是万古以来春天的主宰,群山之中有谁能与你相提并论呢?
都因为你是如此的敦厚、宏大,而不是靠险峻、高拔取胜。
你的山巅仿佛能衬托出天地的忧愁(此句表意较难确切理解),山根盘绕着原野,根基十分牢固。
泰山的南北两面如同坎离二卦的分别,明月绕着你缓缓转动。
山上的仙馆中,鸾鸟在清晨翩翩起舞;神亭那里,鬼怪在夜里号叫。
云气聚拢带来了各地夏天的雨,山风刮过好似百川涌起的波涛。
东边渭水隐藏在浓重的阴云之下,西边秦地一带展现出豪迈的气势。
龙蛇潜藏在山间的缝隙洞穴里,草木像立起的毫毛般生长。
陕地的山谷好像只能容纳三升土,黄河在你面前如同五尺宽的小壕沟。
我暂且登上日观峰,真想直接下去钓起那灵鳌啊。
评论
加载中...
纳兰青云