玄冥奪春令,連旬雪塞屋。 嗷嗷何物聲,雲是饑民哭。 來請義倉米,奈何久空腹。 寒威如戈矛,命盡須臾速。 憶昨去年水,雲濤卷平陸。 高村既無麥,低田又無谷。 民間已乏食,租稅仍未足。 縣令欲逃責,催科峻鞭樸。 嗟哉吾邦民,何以保骨肉。 昂頭訴蒼蒼,和氣待春育。 春工本好生,此雪無乃酷。 誰家敞園館,草樹變瓊玉。 美人學回風,歡笑列燈燭。 不如萬戶寒,唯憂五更促。 世無采詩官,悲歌寄鴻鵠。
前春雪
掌管冬天的玄冥神搶奪了春天的時令,連續幾十天大雪堆積,都快把屋子堵住了。
那一聲聲悽慘的嗷嗷叫聲是什麼聲音呢?說是飢餓的百姓在痛哭。
他們前來請求領取義倉裏的糧食,可奈何義倉早就空空如也。
寒冷的威力就像戈矛一樣,百姓們的性命很快就要保不住了。
回憶起去年發大水的時候,洶湧的雲濤席捲了平坦的陸地。
地勢高的村子沒有麥子可收,地勢低的田地又沒有稻穀可打。
民間百姓本來就已經缺少食物了,可是租稅卻還沒有交夠。
縣令爲了逃避自己的責任,嚴厲地催逼賦稅,用鞭子抽打百姓。
唉,我們這個地方的百姓啊,拿什麼來保全自己的親人呢?
他們抬頭向蒼天哭訴,盼望着溫暖祥和的氣息能像春天孕育萬物一樣來拯救他們。
春神本是心懷好生之德的,這場雪未免也太殘酷了。
不知是誰家敞開着園林館舍,裏面的花草樹木都變成了潔白如玉的樣子。
美人學着隨風起舞,在燈燭下歡聲笑語。
他們哪裏知道成千上萬的貧寒人家,只擔憂這漫漫長夜的五更快點過去,熬過這飢寒交迫的時刻。
可惜世上沒有采詩官來收集這些民間疾苦,我只能把這悲歌寄託給天上的鴻鵠。
納蘭青雲