江潮夜漲北風惡,雙櫓喜逢溪岸泊。 桂陽史君賢故人,借問慇懃吏來數。 浮橋傾危暗難渡,靜枕不眠聽曉角。 平明自笑僕乘無,破帽赤髯行踸踔。 袖持漫刺前起居,屢嘆窮愁手頻握。 嬰兒連死瘦妻臥,病骨尚遭讒喙喙。 壯志消盡同寒灰,生事無涯委藜藿。 男兒有命何足論,斗酒貰衣評舊學。 愛君新篇溢千楮,突兀寒宵見南嶽。 龍蛇千丈老松杉,霹靂一聲揮電雹。 豈宜偃蹇處郎曹,固合透迤步臺閣。 天子聰明繼堯舜,廟堂論道皆伊霍。 拔茅連茹收時才,尺寸高卑應不錯。 君馳亨路鶚橫秋,我困污泥龜縮殼。
贈孫郎中
夜晚,江潮猛烈地上漲,北風也十分兇惡。幸運的是,我們划着雙櫓找到了溪邊岸口停泊下來。
桂陽的孫郎中你啊,可是我賢良的老朋友,小吏多次殷勤地來打聽我的情況。
浮橋傾斜危險,周圍又昏暗難以通過,我靜靜地躺着,睡不着,聽着清晨的號角聲。
天亮了,我不禁自嘲,連僕人和車馬都沒有。我戴着破帽子,留着紅鬍子,腳步踉蹌地前行。
我袖藏着名帖,上前向你問安,你多次感嘆我的窮困愁苦,還頻頻緊握我的手。
我的孩子接連死去,瘦弱的妻子臥病在牀,我這病弱的身子還遭受着別人的讒言詆譭。
曾經的壯志豪情早已消磨殆盡,如同寒冷的灰燼。生活沒有邊際,我只能靠喫野菜度日。
男子漢自有命運,這又哪裏值得去說呢。我典當衣服換酒,和你一起品評過去所學的學問。
我喜愛你新寫的詩篇,足足寫滿了上千張紙。它們就像寒夜中突兀挺立的南嶽衡山一樣令人震撼。
詩中意象猶如千丈長的龍蛇盤繞在老松杉上,又像霹靂響起時電光和冰雹一同揮灑。
你這樣的才華怎麼能長久屈居在郎曹這樣的小職位上呢,本就應該在臺閣中從容地施展抱負。
當今天子聖明聰慧,可與堯舜相媲美,朝廷中談論治國之道的大臣都是像伊尹、霍光那樣的賢才。
他們會像拔茅草時連着根鬚一起拔起那樣,廣收當世的人才,職位高低安排應該不會出錯。
你正馳騁在亨通的道路上,如同秋空裏展翅的鶚鳥,而我卻困在污泥中,像烏龜一樣縮在殼裏。
评论
加载中...
納蘭青雲