男兒四十無所成,可憐鬢髮霜華生。 長書朝奏夕命相,此事故非言不行。 低徊卻入邵陵幕,梅嶺招降建城郭。 論功第一遭衆讒,斷木浮沈委溝壑。 噫籲嚱,數奇不獨李將軍,株坐桐鄉三見春。 桐鄉雖好大兒死,風物滿眼唯悲辛。 邇來又赴肥上闢,碌碌隨人亦何益。 法網深懸無縱鱗,斂翼飢禽憂彈射。 噫籲嚱,一寸丹心不堪折,扁舟卻憶姑溪月。 溪如凝冰月如雪,天地清光迥交澈。 釣絲千丈入琉璃,六鼇一舉三山隨。 人生快意莫如此,腰束黃金多橫死。 君不見日暮途窮逆行客,一餉榮華速誅殛。 又不見都市朝衣就劍人,誰道忠言能殺身。 休休休,歸去來。 芝田石室雲長在,瑤草琪花春不回。 收帆銀濤即平陸,跨青牛兮驅白鹿。 莫向人間歧路行,豈有悲歡與榮辱。 休休休,歸去來,計已決。 肯學腐儒空有言,辜負春鵑口流血。
將歸行
男子漢到了四十歲還一事無成,真讓人憐惜啊,兩鬢已經生出瞭如霜的白髮。
早上呈上長篇奏疏,晚上就可能被任命爲宰相,這樣的事本來不是說就辦不到。
我徘徊一番後,進入了邵陵的幕府,又到梅嶺去招降敵人並修築城郭。
論功勞我本應排第一,卻遭到衆人的讒言詆譭,就像那被截斷的木頭,在水中沉沉浮浮,最終被丟棄在溝壑之中。
唉呀,命運不好的可不只有漢朝的李將軍啊,我因牽連獲罪在桐鄉已經度過了三個春天。
桐鄉雖然很大,可我的兒子卻死了,滿眼的風景只讓我感到悲苦辛酸。
近來我又去應了肥上的徵召,忙忙碌碌地跟着別人,又有什麼益處呢?
法律的羅網高高懸着,沒有能逃脫的魚,我就像收起翅膀的飢餓飛禽,擔憂着被彈射。
唉呀,我這一片赤誠之心可經不起折磨了,我又想起了姑溪上那皎潔的月亮。
溪水如同凝結的冰,月亮好似潔白的雪,天地間清澈的光輝相互交融。
我把千丈釣絲投入如琉璃般清澈的溪水中,要是釣起六隻巨鰲,那三座仙山也會隨之而動。
人生最暢快的事莫過於此,那些腰纏萬貫、身着華服的人,很多都不得善終。
你沒看見那些日暮途窮還倒行逆施的人嗎?他們一時的榮華富貴很快就會招來殺身之禍。
你又沒看見那些在都市穿着朝服走向刑場的人嗎?誰說忠言就會導致殺身之禍呢。
罷了罷了罷了,還是回去吧。
那長着靈芝的田地和神仙居住的石室,雲霧永遠繚繞,瑤草琪花的春天一去不回。
收起船帆,在銀色的波濤上就如同踏上了平坦的陸地,我要騎着青牛,趕着白鹿。
不要再在人間的歧路上行走了,哪裏還會有什麼悲歡和榮辱。
罷了罷了罷了,還是回去吧,我的主意已經拿定。
我可不會像那些迂腐的儒生一樣,只會空談,白白辜負了春天杜鵑啼血般的呼喚。
评论
加载中...
納蘭青雲