調元臺極貴,頒宴帝恩餘。 昔副名山錄,今裁史觀書。 天心憂作者,國論屬誰欺。 寂寞懷鉛客,容瞻相府車。
詔修兩朝國史開局日史院賜筵首相吳公席上有作奉和原韻
這首詩可能是作者在詔修兩朝國史開局日,在史院賜筵上奉和首相吳公原韻之作,以下是逐句翻譯:
### 首聯
“調元臺極貴,頒宴帝恩餘。”
國家宰相職位極其尊貴,肩負着調和陰陽、治理國家的重任。如今皇上頒下旨意舉辦這場宴會,這是皇帝浩蕩恩澤的體現。
### 頷聯
“昔副名山錄,今裁史觀書。”
過去曾參與那些可藏之名山的重要著述之事。而如今,正負責編纂國史,對歷史事件和人物進行評判、記錄。
### 頸聯
“天心憂作者,國論屬誰欺。”
天子心中擔憂那些修史的人是否能公正、恰當。國家的言論、評價到底被誰矇蔽、欺騙呢?此句也可能在表達對當時輿論環境和歷史記錄真實性的一種思考。
### 尾聯
“寂寞懷鉛客,容瞻相府車。”
像我這樣寂寞無聞、懷帶着書寫工具(“懷鉛”代指從事書寫、著述工作)的普通史官,如今有幸能夠瞻仰到宰相的車駕。這裏既體現出作者的自謙,也有對宰相的尊崇之意。
納蘭青雲