病中
十日身無一日寧,病源知向百憂生。
寒侵騏驥應方瘦,蠧滿楩楠豈易榮。
小閣晝閒書帙亂,畫堂風靜藥羅聲。
北山扶杖終歸去,寄語嵒猿莫曉驚。
譯文:
這十天裏,我沒有一天是安寧的,我心裏明白,這病是由無數的憂愁引發而來。
就像那遭受寒冷侵襲的駿馬,此時應該正變得消瘦;被蛀蟲侵蝕得滿滿的楩楠樹,哪裏還容易再繁榮生長呢。我現在的狀況就如同這駿馬和楩楠,被憂愁和疾病折磨。
白天,我待在小小的樓閣裏,四周安靜,書籍雜亂地堆放着。華麗的堂屋中風也靜止了,只聽見煎藥的藥鼎發出的聲音。
我終究還是會拄着柺杖回到北山去,我想告訴北山山岩間的猿猴,不要在清晨時因爲我的歸來而受驚。