奉寄伯兄泰伯
心跡牽覊逐勢分,一生襟抱向誰論。
十年漂泊迷南北,千里憂思厭夢魂。
書託遠懷期日月,眼和衰淚望乾坤。
何時得就歸來賦,老守桑麻聚一門。
譯文:
由於生活的羈絆和現實的驅使,我們兄弟二人不得不各奔東西,我這一生的抱負又能向誰去傾訴呢?
十年來我四處漂泊,早已迷失了方向,不知哪裏是南哪裏是北。千里之外的思念讓我憂心忡忡,連夢境都被這愁緒所困擾,實在是讓人厭煩。
我把遠方的思念寄託在書信之中,期望能早日與兄長互通音信。我雙眼飽含着衰老的淚水,遙望着天地之間。
什麼時候我能像陶淵明那樣寫一篇《歸去來兮辭》,回到家鄉,與家人一起守着桑麻田園,一家人團聚在一起呢。