天目山

天目山前分兩乳,一脈西來纏右股。 溯流疑是武陵源,入山絕似盤之阻。 椒巒隱隱入霄漢,從此去天才尺五。 飛泉匯作千丈潭,下有蛟龍潛水府。 玉芝瑤草淨如拭,不見塵寰一抔土。 三神山遠未易到,洞天只在溪之滸。 道人宴作疑不動,一榻雲煙幾寒暑。 乍逢佳客喜盈頰,上山下山若飛虎。 龜腹燕頷好顏色,鳧舄御風輕步武。 蘋蘩蘊藻盈傾筐,砧幾腥羶不登俎。 贏劉顛蹶問不知,那識人間有簪組。 嗟予碌碌退不勇,竊食大官無寸補。 回頭四十九年非,白髮手搔不可數。 山禽喚我歸去來,口未及言心已許。 長安冠蓋多豪傑,誰肯論交到爾汝。

天目山的前面像是分開的兩座乳房,有一條山脈從西邊蜿蜒而來,環繞着山的右側。沿着溪流逆流而上,我懷疑這裏就是陶淵明筆下的武陵源,進入山中就感覺像進入了曲折難行的迷宮一樣。 那翠綠的山巒隱隱約約地直插雲霄,從這裏看上去離天只有一尺五那麼近。飛流而下的泉水匯聚成了千丈深的水潭,潭下面有蛟龍潛藏在水底的宮殿之中。 山上的靈芝仙草乾淨得好像被擦拭過一樣,看不見塵世裏的一點兒泥土。傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座神山距離遙遠很難到達,而這天目山的洞天福地就在溪流的岸邊。 山中的道人靜坐在那裏好像一動不動,在如雲似煙的環境中一榻而臥,已經過了好幾個寒暑。突然遇到了我這個貴客,他的臉上滿是喜悅,上山下山就像猛虎一樣敏捷。 他長着龜一樣的腹部、燕子一樣的下巴,氣色很好,腳步輕盈得就像穿着能乘風飛行的鞋子。他用竹筐採滿了蘋、蘩、藻等野菜,砧板上從不擺放那些魚肉之類的葷腥食物。 他對於秦朝和漢朝的興衰更迭全然不知,哪裏會知道人世間還有高官厚祿這些事呢。 可嘆我庸庸碌碌,不能果斷地退隱,在朝廷裏白白地享受俸祿,卻沒有爲國家做出一點兒貢獻。回首過去四十九年,全是過錯,我用手撓着滿頭白髮,都數不清有多少根了。 山中的鳥兒呼喚我歸隱田園,我還沒開口答應,心裏卻早已應許了。 長安城裏那些達官貴人中有很多豪傑之士,可又有誰願意和我坦誠相交、以“爾汝”相稱呢。
關於作者

趙文昌,仁宗嘉祐四年(一○五九)以比部員外郎知宜興縣(清嘉慶《增修宜興縣舊志》卷五)。今錄詩四首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序