莫說江南行路長,山蒼蒼兮水茫茫。 莫問長沙城遠近,洞庭湖口是瀟湘。 去時先上岳陽城,夜宿巴陵探陰晴。 泛洞庭時四五更,出湖口處曈曨明。 平生聞說潭與衡,今來吏隠駐箳篂。 四時所見皆所經,湖青草兮廟黃陵。 眼看君山別洞庭,笑談卻作江南行。 巴陵渡口轉船頭,一帆風過岳陽樓。 行盡江山到真州,畫船旗鼓入揚州。
送汝弼赴潭倅 其一
譯文:
不要說江南的路途遙遠漫長,看那青山鬱郁蒼蒼,綠水浩浩茫茫。
也別問長沙城距離這裏還有多遠,到了洞庭湖口就進入了瀟湘之地。
你出發的時候,先登上那岳陽城,夜晚在巴陵城住宿,探聽一下天氣的陰晴。
大約四五更天的時候就泛船駛入洞庭湖,等船駛出湖口時,天就會漸漸放亮,迎來那朦朧的曙光。
我這一生常常聽聞潭州和衡州的美名,如今你去那裏爲官隱居在箳篂之地。
一年四季所見到的景色都是曾經聽聞過的,有碧綠青草的湖澤,還有那黃陵廟。
看着君山漸漸遠去,告別了洞庭湖,帶着輕鬆的笑談又踏上了江南的行程。
在巴陵渡口掉轉船頭,揚起一帆風快速經過岳陽樓。
一路行遍了江山美景就到了真州,乘坐着畫船,伴着旗鼓進入揚州城。
納蘭青雲