清輝閣

使寄東南重,提封舊國雄。 江山歸漢節,棟宇壓吳宮。 隠幾羣峯近,穿梧一徑通。 竹陰搖檻翠,橋影落溪紅。 響迸荷心雨,涼生水面風。 澄清多暇日,尊酒喜時同。

我身負重任被朝廷派遣到東南地區,這裏曾經是古吳國的領地,幅員遼闊,氣勢雄渾。 如今這片江山迎來了我這個代表朝廷的使者,而清輝閣高高矗立,彷彿能將昔日的吳國宮殿都壓在下面。 我斜倚着几案,感覺周圍的羣峯近在咫尺,一條小徑穿過梧桐樹林,通向遠方。 翠綠的竹影在欄杆間搖曳生姿,溪水中倒映着紅色的橋影,十分美麗。 雨點打在荷葉上,發出清脆的聲響,水面上吹來陣陣涼風,讓人頓感清爽。 我在這裏肅清地方政務,有了許多閒暇時光,真高興能時常與友人一同舉杯暢飲。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序