醉眠亭

陶公醉眠野中石,君醉輒眠舍後亭。 人知醉眠盡以酒,不知身醉心常醒。 衆人清晨未嘗飲,已若醉夢心冥冥。 淫名嗜利到窮老,有耳亦不聞雷霆。 醉石雖頑委山側,苔昏日剝誰與扃。 牧童樵叟亦能指,卒以陶令垂千齡。 危簷弱棟倚荒渚,海霧江雨穿疏櫺。 勿謂幽亭易摧折,勉事偉節同明星。

譯文:

陶淵明醉了就睡在野外的石頭上,而你喝醉了就睡在房舍後面的亭子中。 人們都知道醉着睡覺是因爲酒的緣故,卻不明白有些人身體雖醉但內心始終清醒。 很多人在清晨還沒喝酒呢,就好像已經陷入醉夢之中,內心昏昧不明。 他們追逐名利直到年老體衰,就算耳邊有雷霆轟鳴也充耳不聞。 陶淵明醉眠的那塊石頭雖然愚笨地臥在山邊,被青苔覆蓋、被日曬雨打,也沒人給它上鎖保護。 可就連牧童和樵夫都能指着它,最終因爲陶淵明的緣故而流傳千古。 你這醉眠亭的亭檐搖搖欲墜,亭柱也很脆弱,倚靠在荒涼的水洲邊,海霧和江雨能透過稀疏的窗欞鑽進來。 不要說這幽靜的亭子容易被摧折,要勉勵自己去成就偉大的節操,像明星一樣閃耀。
關於作者
宋代李常

李常(一○二七~一○九○),字公擇,建昌(今江西永修西北)人。仁宗皇祐元年(一○四九)進士。歷蘄、江、宣三州觀察推官。神宗熙寧初,爲祕閣校理,改右正言、知諫院,出通判滑州,歲餘復職。歷知鄂、湖、齊諸州,徙淮南西路提點刑獄。元豐六年(一○八三),召爲太常少卿,遷禮部侍郎。哲宗立,進戶部尚書。拜御史中丞兼侍讀,加龍圖閣直學士,出知鄧州。元祐五年(一○九○)徙成都,道卒,年六十四。有文集、奏議六十卷,《詩傳》十卷。事見《蘇魏公集》卷五五《龍圖閣直學士知成都府李公墓誌銘》,《宋史》卷三四四有傳。今錄詩五首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序