清池堪百畝,珍木多十圍。 灌泉昔未盈,移樹今更肥。 境豁自心匠,宴遊及韶輝。 居然坐高齋,不減臨郊扉。 青旗貰凍酒,春服成單衣。 遊人半童叟,好鳥偕鳴飛。 彤襜照銀章,賓從相因依。 置觴面高軒,密坐羅芳菲。 清笳急鳴鼓,紅粧耀遲暉。 澄潭止可鑑,畫檝相與揮。 曳裾載筆簡,自顧才也微。 之子傾蓋賢,賞心諒雲稀。 長歌善必賡,舊令繁勿違。 徒令夕陽暝,不醉終無歸。
和黃節推陪王守泛舟
這清澈的池塘足足有上百畝大,池邊珍貴的樹木大多都要十個人才能合抱過來。當初引泉水灌池的時候,池水還沒有滿,移栽過來的樹木如今長得更加粗壯茂盛了。這開闊美好的景象,顯然是出自有心人的精心營造,我們趁着這美好的春光出來宴飲遊樂。我們安坐在這高敞的書齋裏,感覺和置身郊外也沒什麼差別。
酒店的青旗在風中飄揚,我們買來還帶着寒意的美酒,身上的春服也漸漸換成了單薄的衣衫。遊玩的人中有一半是小孩和老人,可愛的鳥兒結伴鳴叫着飛翔。太守乘坐着硃紅色車帷的車子,身上的銀質官印閃耀着光芒,賓客隨從們相互陪伴着。
我們把酒杯放在面對軒窗的地方,大家緊挨着坐在一起,周圍擺滿了芬芳的花草。清越的胡笳聲和急促的鼓聲響起,身着豔麗服飾的歌女們在夕陽餘暉中光彩照人。清澈的潭水像鏡子一樣明亮,我們一起揮動着畫槳。
我拖着衣襟,帶着筆和簡冊,自己知道才華微薄。您這位賢能之人與我一見如故,能讓我如此賞心悅目的人實在是稀少。您作了美妙的長歌,我一定會盡力唱和,以往定下的宴遊規則我也不敢違背。只願這夕陽慢慢落下,不喝到酩酊大醉,我就絕不回家。
评论
加载中...
納蘭青雲