古人不可見,空名留竹素。 幸而並世生,千里或相去。 懷賢我何勞,蓄道公其富。 老驥伏櫪鳴,使看駑駘步。 浩歌掉簪紱,思極江山趣。 西風動遊袂,撇在千巖路。 賤子匹馬來,邂逅一相晤。 既見豁所懷,私心願執御。 論議攻不破,牢若金城固。 作詩遺長髯,知異衆人遇。
依韻答吳殿丞應之見寄
古代的賢能之人我們沒辦法見到,只留下些空名記載在書籍之中。
幸運的是,如果能和賢才生在同一個時代,即便相隔千里也有可能有機會結交。
我心懷賢才,這又算得了什麼辛勞呢,您胸藏道義,學識豐富。
您就像那伏在馬槽邊仍嘶鳴着渴望馳騁的老驥,看着那些劣馬緩緩踱步。
您放聲高歌,拋開官職名利,盡情領略江山的情趣。
西風吹動您出遊的衣袖,您瀟灑地行走在千山萬嶺的道路上。
我這微不足道的人騎着一匹馬前來,機緣巧合與您相見。
見到您之後,我心中的鬱結一下子就消散了,我內心真希望能爲您駕車效勞。
您的議論無懈可擊,就像堅固的城池一樣牢不可破。
我寫這首詩寄給您這位美髯公,知道您和一般人不同,定會理解我的心意。
评论
加载中...
納蘭青雲