天上空多地上稀,初寒風力故應微。 那能鎮壓黃塵起,強欲侵凌白日飛。 邑犬橫來矜意氣,窟蟾偷出助光輝。 都城只有袁安憊,我亦年年幸賜衣。
次韻張氏女弟詠雪
譯文:
天空中紛紛揚揚飄着許多雪花,可落到地上卻顯得稀少,這剛剛寒冷的時候,風力本來就應該微弱一些。
這雪花哪能夠鎮壓住飛揚起來的黃色塵土呢,卻還硬要逞強,迎着太陽奮力飛舞。
城裏的狗肆意橫行,還一副洋洋得意、趾高氣昂的樣子;月中的蟾蜍偷偷地探出頭來,好像在爲這雪景增添一絲光輝。
在這都城之中,大概只有像袁安那樣貧寒交困的人在疲憊地忍受着寒冷吧,而我每年還能幸運地得到賞賜的衣物。
注:詩中“袁安”是東漢人,有一年下大雪,別人都出門乞食,袁安卻僵臥家中,後常用“袁安困雪”來形容人處境貧寒。此詩運用了比喻、象徵等手法,以雪喻人,借景抒情,表達了詩人複雜的情感和對社會現象的思考。
納蘭青雲