景德寺饮会丘思同作述怀诗兼纪一席之事见约同赋辄次元韵

濒江多胜宇,兹地更推高。 结友为文会,开樽较饮豪。 春华今始盛,圣代况亲遭。 美景堪行乐,雄谈任叫号。 数家供法馔,百斝和春醪。 异味频登俎,良庖旋奏刀。 盘丰介象鲙,手马毕生螯。 极量觚并榼,忘形甖与槽。 怜君皆旷达,独我叹徒劳。 俗状区区外,刚肠渐渐熬。 壮心虽不屈,谗口亦奚逃。 感寓尝怀古,愁来几悼骚。 宦涂蜗斗角,世事猬森毛。 自得犹千虑,谁能挫一毫。 无烦恶蝇点,须拟效龙韬。 暂适惟诗酒,难兼是燕敖。 纵欢忘倦厌,论契甚坚牢。 峻节凌修干,清风遏怒涛。 就贤知不倦,营道岂云叨。 此席今谁继,知音尽俊髦。

江边有很多风景优美、建筑宏伟的地方,而这里更是其中的佼佼者。 我们结交好友举办诗文聚会,打开酒杯比拼谁饮酒更豪爽。 如今春天的花朵才开始繁茂盛开,何况我们正亲身经历着圣明的时代。 如此美好的景色正适合尽情行乐,大家尽情地高谈阔论、大声呼喊。 好几家人提供了精致的素斋美食,无数杯美酒与春天的气息交融。 珍奇的美味不断摆上餐桌,技艺高超的厨师熟练地挥舞着刀。 盘子里有像介象所做的那样丰盛的鱼脍,手中拿着刚剥开的肥美的蟹螯。 大家尽情畅饮,酒器觥筹交错,都不拘形迹,仿佛忘记了自身的存在。 我怜惜你们都是如此旷达之人,唯独我感叹自己一生徒劳无功。 在这世俗琐碎的事务之外,我刚直的性情渐渐被煎熬。 我壮志雄心虽然不会屈服,但又怎能逃避那些谗言恶语呢? 我常常有感而发,怀古伤今,忧愁涌起时多次为屈原的《离骚》而哀伤。 官场就像蜗牛争斗触角一样渺小又无谓,世间的事情如同刺猬身上的刺一样纷繁复杂。 就算自己有千般思考能有所收获,又有谁能让那些坏人有丝毫的挫败呢? 不必烦恼那些像苍蝇屎点一样的谗言,应该效仿《龙韬》中的谋略。 暂时只能借诗酒来获得片刻的畅快,难以同时做到宴饮游乐的安逸。 我们纵情欢乐,忘记了疲倦和厌烦,彼此间的情谊十分坚固。 你们高尚的节操如同挺拔的树干,清风般的品格能遏制愤怒的波涛。 你们向贤能之人学习不知疲倦,追求正道又怎会被认为是贪求呢? 这样的聚会今后谁能继续举办呢?在座的知音都是杰出的才俊啊。
关于作者

(1020—1101)泉州同安人,徙居丹阳,字子容。苏绅子。仁宗庆历二年进士。知江宁。皇祐五年召试馆阁校勘,同知太常礼院。迁集贤校理,编定书籍。英宗即位,为度支判官。神宗立,擢知制诰,知审刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制诰,出知婺州。元丰初,权知开封府,改沧州。奉旨编纂《鲁卫信录》。哲宗元祐初,除吏部尚书兼侍读,以邃于律历提举研制新浑仪。元祐七年拜右仆射兼中书侍郎,为相务使百官守法遵职,量能授任。后罢知扬州,徙河南。绍圣末致仕。有《苏魏公集》、《新仪象法要》、《本草图经》。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序