洞庭白波如雪山,九月颠风了作寒。 乾坤荡沃漫无际,岳阳楼中方好看。 居人习惯占天色,短艇高樯绝行迹。 一点君山乍有无,鱼龙作坏三闾宅。 楼上观湖壮思生,巴陵酒熟香出瓶。 倾壶快饮为君尽,醉杀谪仙诗始成。 二年持节临荆部,扁舟此地常来去。 今日凭高觉胆惊,归欤莫与风涛过。
岳阳楼观洞庭
译文:
洞庭湖上白色的波浪就像一座座雪山,九月的狂风刮起,让人顿感寒冷。
天地间湖水荡漾,浩渺无边,只有在岳阳楼中才能好好欣赏这般壮阔的景象。
当地的居民习惯了观察天色来判断天气变化,此时湖面上小船和高大的桅杆都不见踪影。
远处的君山在波涛中时隐时现,传说中的鱼龙似乎在破坏着屈原的故居。
我站在楼上观赏湖水,豪情壮志油然而生,巴陵美酒酿好,香气从瓶中溢出。
我将壶中的酒尽情倾倒出来,为了这美景一饮而尽,要像喝醉了的李白那样,才能写出绝妙的诗篇。
我两年间持着符节治理荆部,常常乘着小船在这一带往来。
如今登高望远,只觉得胆战心惊,还是回去吧,可别再和这风涛打交道了。
纳兰青云