中使傳宣二月一日史院賜御筵某亦預召作七言呈禹玉真孺景仁三內翰

虞書紀典上稽唐,魯史傳經近屬商。 刻玉春山瞻氣象,積星東壁聚鉤芒。 朝思膏飫懽情洽,天令中和盡刻長。 雖引客卿譏子墨,翰林還許望清光。

這是一首比較典雅且用典較多的詩,下面是大致的現代漢語翻譯: 虞舜時代的典籍《虞書》記載典章制度,向上可追溯到唐堯時期;魯國的史書《春秋》傳承經典,與商代的文化傳統也有着較近的關聯。 就像在春天的山巒上雕琢美玉一樣,我們能瞻仰到朝廷的威嚴氣象;東壁星宿聚集在一起,如同匯聚了象徵春天和生命的鉤芒之神的力量。 朝廷想着讓我們盡情享受美食,歡樂的情誼融洽無間。上天使得陰陽中和,白晝變得漫長。 雖然有人會像譏諷司馬相如(子墨指代司馬相如)那樣譏諷我這個被招來的“客卿”,但我作爲在翰林的人,還是有幸能瞻仰到皇上的清光。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序