四十萬裏外,孤舟天與鄰。 應誇王母使,更遇越裳人。 素質宜姑射,黃冠即羽民。 那將籠禽比,蕭灑絕埃塵。
客有遺予注輦國鸚鵡素服黃冠語音甚清慧此國在海西距中州四十一萬裏舟行半道過西王母三年乃遠番禺也
有客人送給我一隻注輦國的鸚鵡,它全身素白羽毛,頭上有黃色羽冠,叫聲十分清脆靈動,很是聰慧。注輦國在大海西邊,距離中原地區有四十一萬裏之遙。船隻航行到一半路程的時候,還經過了西王母所在之地,三年之後纔到達番禺。
### 詩歌翻譯
這隻鸚鵡來自四十萬裏外的遠方,它乘坐着孤舟彷彿與天爲鄰。
它應該會向人誇讚自己曾像西王母的使者一樣經歷不凡,還曾遇到過如同越裳國那般遠方來的人。
它那潔白的羽色正適合像姑射仙子般純潔的形象,頭上的黃冠就好似羽民國人的裝扮。
怎麼能把它和普通關在籠子裏的禽鳥相比呢,它如此瀟灑自在,彷彿超脫了塵世的塵埃。
納蘭青雲