雲昏江水闊,兩淮不可測。 山丘望亦迷,馬牛豈易識。 高帆乘長風,俄傾屢欹仄。 未知所趣向,稍稍萬宇黑。 近津見蘆葦,其外水正白。 操舟投其間,宿鳥俱辟易。 水深不可纜,叢梗以爲力。 蚊蚋秋尚繁,不眠坐通夕。 中宵風逾厲,潮水相蕩擊。 安得似人者,謦欬在我側。 天明啓牖戶,願見白日色。 莽蒼暘谷間,竟爲霧雨隔。 追觀宵征處,波惡生悸惕。 絕糧非陳蔡,從者亦悽惻。
宿綠溪
天空陰雲昏沉,江水浩渺寬闊,淮水兩岸的情形完全無法揣測。
極目遠望,山丘都讓人感到迷茫,就連近在眼前的馬和牛也難以分辨。
高高揚起的船帆乘着長風,不一會兒船就屢次傾斜搖晃。
我根本不知道船要駛向何方,漸漸地,整個天地都暗了下來。
靠近渡口時,看到了一片蘆葦,蘆葦外面的水面泛着白光。
船伕駕着船駛向那蘆葦叢,棲息的鳥兒都驚慌地飛開。
江水太深無法系船纜,只能依靠叢生的蘆葦梗來固定船隻。
秋天了,蚊子和蒼蠅仍然很多,我一夜未眠,就這樣坐着直到天亮。
半夜的時候,風越發猛烈,潮水相互激盪撞擊。
哪裏能有個像人的伴兒啊,讓我能聽到他的咳嗽聲在我身旁。
天亮了,我打開窗戶,盼望着能見到明亮的日光。
在那遙遠的日出之處一片迷茫,終究還是被霧雨阻隔。
回頭再看昨夜行船經過的地方,那險惡的波浪仍讓我心有餘悸。
我們雖不像當年孔子在陳蔡之地斷糧,但隨從們也都滿心悽楚。
评论
加载中...
納蘭青雲