信陵貴公子,仁義不掛口。 猶有三千客,名聲極高厚。 而況賢者門,四方所奔走。 豈無青雲士,磊落照前後。 我雖非其人,慕用意殊久。 差池混出處,百望乖一隅。 羈旅陳蔡間,忙如喪家狗。 擔簦始自致,傾蓋許白首。 中堂陳詩書,高會置樽酒。 豈惟聽餘論,復喜識賓友。 魏侯希世珍,頗爲平生舊。 他時恨契闊,並生喜邂逅。 危冠切浮雲,長劍掛南斗。 同志此莫逆,孤遊信無負。 切磋變新巧,彩繪飾餘醜。 自謂當窮年,如何復分手。 士生得所師,文學致不朽。 吾衰莫自力,子壯諒何有。 當取天下名,還爲生人壽。
和永叔十九韻送魏廣
信陵君乃是尊貴的公子,仁義這樣的話他從不掛在嘴邊。
但即便如此,他依然擁有三千門客,名聲極其崇高厚重。
更何況賢能之人的門下,本就是四方人士嚮往奔走之處。
那裏怎會沒有如青雲般高潔的賢士呢,他們光明磊落,前後輝映。
我雖然並非那樣的賢士,但仰慕這樣的賢門之意已經很久了。
可惜命運弄人,我在人生出處上總是差池不順,多次盼望能前往賢門,卻始終未能如願。
我曾如當年孔子被困陳蔡那樣四處漂泊,忙亂得如同喪家之犬。
直到我挑着傘主動前來,與您初次相逢便一見如故,結下了白首之約。
您的中堂裏陳列着詩書,還常常舉行高雅的聚會,擺上美酒。
在這裏,我不僅能聆聽您的高論,還欣喜地結識了衆多賓朋好友。
魏侯您是世間少有的珍寶,也是我生平的老友。
以前總是遺憾我們聚散無常,如今有幸一同生活,喜得這一次邂逅。
您戴着高冠,高聳得似乎要觸碰到浮雲,腰間掛着長劍,好似能與南斗星相輝映。
我們志同道合,彼此情投意合,我獨自遠遊也算是不虛此行了。
我們相互切磋學問,文章技藝變得更加新穎精巧,就像給原本醜陋的東西增添了絢麗的彩繪。
我本以爲能與您長久相伴,怎料如今卻要再次分手。
讀書人若能得到良師的教導,文學造詣便有可能流傳不朽。
我已衰老,無法再自我奮發,而你正當壯年,前途無量。
你應當去獲取天下聞名的成就,功成名就回來爲我這長輩增壽添喜。
评论
加载中...
納蘭青雲