東風破窮陰,農者亦望歳。 宿雪滋巳消,驕陽更爲沴。 璣衡運元化,律呂導和氣。 四序宜平分,斯人尚憔悴。 關中大兵後,所向半凋敝。 荊棘獨至今,睠言可涕泣。 憶昨辭紫宸,從容畫民事。 焦勞見顏色,曠蕩灑恩惠。 開倉出其陳,履畝奪浮議。 乃知聖神心,獨在舜禹際。 所憂吏不稱,未足效兼濟。 安得三日雨,滂沱澤厚地。 百昌奮皆作,吾亦免於戾。 吁嗟望雲漢,冥漠想萍翳。 交泰及此時,羣生豈終否。
渴雨示府僚
東風吹散了濃重的陰雲,農民們也都盼望着有個好年景。
前些日子下的雪已經融化殆盡,可驕陽卻帶來了災害。
天象運轉主宰着自然的變化,音律能引導出祥和的氣息。
四季本應均衡有序,可如今百姓依舊困苦不堪。
關中地區經歷了大戰之後,所到之處大多一片破敗。
至今依舊荊棘叢生,想來實在令人悲泣。
回憶起當初我辭別皇宮,從容地謀劃着有關百姓的事務。
皇上憂心操勞都寫在臉上,慷慨地施予了許多恩惠。
打開糧倉拿出陳年的糧食賑濟百姓,親自到田間查勘,力排那些不實的議論。
由此可知聖明君主的心意,就如同舜和禹一樣心懷蒼生。
只是擔憂官吏們不稱職,不足以讓百姓得到全面的救助。
怎樣才能下一場持續三天的大雨,讓滂沱的雨水滋潤大地。
這樣萬物都會蓬勃生長,我也能免去失職之責。
唉,我望着那浩瀚的銀河,在一片渺茫中遙想着雨神。
此時若能陰陽交匯、風調雨順,衆生怎會一直處於困境呢。
納蘭青雲