積雨不出門,侷促如井蛙。 初晴強人意,今日來君家。 下馬笑握手,埽階去塵沙。 銀瓶撥醅酒,紫碗雙井茶。 黃雀隨素魴,安榴雜木瓜。 舉非一方物,遠或萬里遐。 不知王侯宅,此味何以加。 扶疏庭下槐,燦爛盤中花。 春事豈不多,遊覽何必賒。 與公平生親,總角見髪華。 飲當外形骸,語當恕喧譁。 縱心倒所詣,相對白日斜。 江韓亦我徒,但恨宿約差。 願使公多財,此樂寧有涯。
過聖俞飲
多日連綿不斷地下雨,我都沒法出門,就像被困在井裏的青蛙一樣,活動空間狹小,憋屈得很。
今天好不容易雨停初晴,這天氣真讓人舒心,我便來到了你家。
我下馬後,笑着與你握手,你趕忙清掃臺階上的灰塵和沙子。
你拿出銀瓶,開啓那還帶着酒糟的美酒,又用紫碗泡上雙井名茶。
桌上擺着黃雀和白魴魚,還有石榴與木瓜。這些美食並非產自同一個地方,有些甚至來自萬里之外。
我覺得啊,就算是王侯貴族家的宴席,這美味也不見得能超過咱們這兒。
庭院裏的槐樹枝葉繁茂,盤子裏的花兒色彩燦爛。春天裏好玩的事兒那麼多,又何必非要去遠方遊覽呢。
我和你打小就親密無間,從孩童時期一直到如今頭髮都花白了。
喝酒的時候就該拋開那些外在的規矩束縛,交談的時候也別太在意言語是否喧譁。
我們盡情地放縱內心,沉醉在這歡樂之中,不知不覺太陽都西斜了。
江韓也是咱們這一路的好友,只可惜他們沒能如約前來。
真希望你能多多發財,這樣咱們以後就能常常享受這樣的快樂,這快樂也就沒有盡頭啦。
评论
加载中...
納蘭青雲