欲於舊州石橋作偶浯臺以備遊覽先爲五言

河決鉅野溢,此時吾山平。 百川會兩澤,千里圍孤城。 桑野就蕪漫,石橋尚崢嶸。 往往有白鶴,飛來羣悲鳴。 我欲覽風土,因之省民耕。 誰能同我樂,誰肯從我行。 楚人哀江南,倚沼而畦瀛。 臨高誦斯語,正復傷人情。 當築十丈臺,偶浯爲之名。 上可容宴豆,下堪列旆旌。 棹歌出中流,簫鼓會前楹。 浮雲來東山,落日隱北溟。 此樂或難忘,請公爲我評。

黃河在鉅野決堤氾濫,那時吾山都被水淹沒得與水面平齊了。 衆多河流匯聚到梁山、大野這兩個湖澤,千里之地都被水包圍着,只剩一座孤城矗立其中。 原本的桑田都變得荒蕪雜亂,只有那石橋還高高地挺立着。 時常會有白鶴飛來,一羣羣地在空中悲鳴。 我想要去了解當地的風土人情,也藉此去查看百姓的農耕情況。 可是誰能和我一同享受這份樂趣,又有誰肯跟我一起去呢? 楚人曾哀傷江南的美景與變遷,靠着池沼、望着瀛洲般的小洲感慨。 我登高吟誦這些詩句,心中真是傷感不已。 我打算修築一座十丈高的臺子,把它命名爲偶浯臺。 這臺子上面可以擺放宴飲的器具來設宴,下面能夠排列旗幟。 遊船在水流中央傳出划船的歌聲,簫鼓的聲音在臺的前柱那裏交匯。 浮雲從東山飄來,落日漸漸隱沒在北方的大海。 這樣的樂趣或許讓人難以忘懷,請諸位爲我評判評判。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序