少有王子癖,长怜此君雅。 常嫌地喧窄,不敢谋潇洒。 昨日山客来,劝我栽砌下。 感荷知我心,遂得移遶舍。 其中置磐石,可以措尊斚。 于此更一座,以待违名者。 山禽时复来,清啭如郊野。 其余即无见,不辨春与夏。 吾惟厌时俗,人亦来者寡。 顺然两无议,外誉焉足假。 新笋渐盈尺,新枝已铺瓦。 燕雀勿相惊,深沈似隆夏。
种竹偶书
译文:
我从小就有像王子猷那样爱竹的癖好,长大后更怜惜竹子的高雅。
常常嫌弃居住的地方喧闹又狭窄,不敢有营造潇洒竹居的打算。
昨天有山里的朋友来访,劝我在台阶下栽种竹子。
我感激他知晓我的心意,于是得以移栽竹子绕着屋舍。
在竹林中放置一块大石头,可以把酒杯放在上面。
在这里再摆上一座位,用来招待那些远离名利的人。
山间的鸟儿时不时飞来,清脆的鸣叫声如同在郊野一般。
除此之外就没什么别的景象,让人都分辨不出是春天还是夏天。
我只是厌恶世俗,来拜访我的人也很少。
彼此都顺其心意没有什么异议,外界的赞誉又哪里值得去追求呢。
新长出的竹笋渐渐长到一尺多高,新的竹枝已经像瓦片一样铺开。
燕雀啊你们不要惊慌,这竹林幽深静谧好似盛夏一般。
纳兰青云