謝楊侍讀惠端溪紫石硯

學文二十年,語氣殊未成。 所以文房中,四譜無一精。 豈不願收貯,恐竊好事名。 自愧中槁然,敢假外物榮。 前日下祕閣,謁公來西城。 公常顧遇厚,待以爲墨卿。 延之吐佳論,出口無雜聲。 語次座上物,硯有紫石英。 雲在嶺使得,渠常美其評。 因取手自封,見授囑所擎。 倉皇捧以拜,其喜懷抱盈。 歸來示家人,衆目歡且驚。 言並我所有,瓦礫而瑤瓊。 貴价市珍煤,風前試寒泓。 磨知密理潤,點覺浮光清。 洗濯鑑面瑩,彈扣牙音鏗。 遂剪十襲巾,加以重篋盛。 客來有欲觀,稍俗不敢呈。 願傳之子孫,更重金滿籝。 作詩敘嘉貺,慚比毫毛輕。

我學習寫文章已經二十年了,可文章的氣韻格調還遠未成熟。因此在書房之中,筆、墨、紙、硯這“文房四寶”,我沒有一樣是精通的。 我並非不想收集貯藏好的文房用具,只是怕落個愛好珍奇古玩的虛名。我自感內心空虛無物,哪敢憑藉外物來增添光彩呢? 前些日子我從祕閣出來,到西城去拜訪您。您一向對我照顧有加,把我當作知心的文友。您熱情地邀請我交談,說出的見解都精妙純粹,沒有絲毫雜亂無章之語。 交談間提到了座上的物品,您拿出一方紫石英制成的硯臺。說這是在嶺外任職時得到的,一直以來都很珍視它。 您親手將硯臺封好,交給我並囑咐我好好拿着。我匆忙地捧着硯臺拜謝,滿心都是喜悅。 回到家後我拿給家人看,大家又高興又驚奇。都說和我以前有的那些硯臺相比,這方硯臺就如同美玉和瓦礫的差別。 我花高價買了珍貴的墨,在有風的窗前試着用這硯臺的寒水研墨。研磨時能感覺到硯臺質地細密溫潤,點墨時能看到墨汁泛起的光澤清澈明亮。 把硯臺洗淨後,它就像鏡子一樣瑩潤光潔,用手指輕彈,能發出如牙板般清脆的聲音。 於是我剪下多層軟巾,將硯臺仔細包裹,再把它放進重重的箱子裏妥善保存。有客人來想要觀賞,只要稍顯俗氣我都不敢拿出來展示。 我希望能把這方硯臺傳給子孫,覺得它比滿箱的金子還要珍貴。我寫這首詩來記述您的美意饋贈,只慚愧我的感激之情和這珍貴的禮物相比,輕如毫毛。
评论
加载中...
關於作者

文同(1018~1079年),字與可,號笑笑居士、笑笑先生,人稱石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰縣(今屬四川綿陽市鹽亭縣)人。著名畫家、詩人。宋仁宗皇祐元年(1049年)進士,遷太常博士、集賢校理,歷官邛州、大邑、陵州、洋州(今陝西洋縣)等知州或知縣。元豐初年,文同赴湖州(今浙江吳興)就任,世人稱文湖州。元豐二年(1079)正月二十日,文同在陳州(今河南省淮陽縣)病逝,未到任而卒,享年61歲。他與蘇軾是表兄弟,以學名世,擅詩文書畫,深爲文彥博、司馬光等人讚許,尤受其從表弟蘇軾敬重。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序