谢杨侍读惠端溪紫石砚

学文二十年,语气殊未成。 所以文房中,四谱无一精。 岂不愿收贮,恐窃好事名。 自愧中槁然,敢假外物荣。 前日下秘阁,谒公来西城。 公常顾遇厚,待以为墨卿。 延之吐佳论,出口无杂声。 语次座上物,砚有紫石英。 云在岭使得,渠常美其评。 因取手自封,见授嘱所擎。 仓皇捧以拜,其喜怀抱盈。 归来示家人,众目欢且惊。 言并我所有,瓦砾而瑶琼。 贵价市珍煤,风前试寒泓。 磨知密理润,点觉浮光清。 洗濯鉴面莹,弹扣牙音铿。 遂剪十袭巾,加以重箧盛。 客来有欲观,稍俗不敢呈。 愿传之子孙,更重金满籝。 作诗叙嘉贶,惭比毫毛轻。

我学习写文章已经二十年了,可文章的气韵格调还远未成熟。因此在书房之中,笔、墨、纸、砚这“文房四宝”,我没有一样是精通的。 我并非不想收集贮藏好的文房用具,只是怕落个爱好珍奇古玩的虚名。我自感内心空虚无物,哪敢凭借外物来增添光彩呢? 前些日子我从秘阁出来,到西城去拜访您。您一向对我照顾有加,把我当作知心的文友。您热情地邀请我交谈,说出的见解都精妙纯粹,没有丝毫杂乱无章之语。 交谈间提到了座上的物品,您拿出一方紫石英制成的砚台。说这是在岭外任职时得到的,一直以来都很珍视它。 您亲手将砚台封好,交给我并嘱咐我好好拿着。我匆忙地捧着砚台拜谢,满心都是喜悦。 回到家后我拿给家人看,大家又高兴又惊奇。都说和我以前有的那些砚台相比,这方砚台就如同美玉和瓦砾的差别。 我花高价买了珍贵的墨,在有风的窗前试着用这砚台的寒水研墨。研磨时能感觉到砚台质地细密温润,点墨时能看到墨汁泛起的光泽清澈明亮。 把砚台洗净后,它就像镜子一样莹润光洁,用手指轻弹,能发出如牙板般清脆的声音。 于是我剪下多层软巾,将砚台仔细包裹,再把它放进重重的箱子里妥善保存。有客人来想要观赏,只要稍显俗气我都不敢拿出来展示。 我希望能把这方砚台传给子孙,觉得它比满箱的金子还要珍贵。我写这首诗来记述您的美意馈赠,只惭愧我的感激之情和这珍贵的礼物相比,轻如毫毛。
评论
加载中...
关于作者

文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序