送叶大尹廷衡

鸡犬无哗四境同,桑麻百里长春风。 熙熙安养知谁力,父老相逢说鲁恭。

这首诗描绘了一位地方官员治理下的太平景象,表达了对他的赞美。以下是它的现代汉语翻译: 在叶大尹廷衡治理的这片土地上,四方边境都同样安宁祥和,听不到鸡犬的喧闹之声。放眼望去,方圆百里的桑麻作物在春风中蓬勃生长。 百姓们生活得和乐、安宁,大家都被很好地养育照料着,可这都是依靠谁的力量呢?老人们相互遇见交谈的时候,都会纷纷说起像东汉鲁恭那样贤能的叶廷衡啊。 注:鲁恭是东汉时期有名的循吏,他治理地方时以德化为治,使得当地出现了“虫不入境、化及禽兽、竖子有仁心”等美事,后人常用“鲁恭”来指代贤良的地方官。
关于作者

无传。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序