饥残夷叔丰姿瘦,泣尽娥英粉泪干。

这两句诗整体营造出一种悲苦、凄凉的氛围。下面是翻译成比较直白的现代汉语: 饥饿折磨之下,伯夷和叔齐那原本的丰神姿态也变得消瘦不堪;哭得泪都流干了,就如同舜帝的妃子娥皇和女英当初为舜帝逝去而悲泣,最后粉泪流尽。 这里“夷叔”指的是伯夷和叔齐,他们是古代的贤人,曾不食周粟,最终饿死首阳山。“娥英”则是娥皇和女英,相传她们是尧帝的女儿,舜帝的妃子,舜帝南巡崩逝后,二人哭泣,泪洒竹子成斑。
评论
加载中...
关于作者

无传。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序