溪旁老子宮,古松奮蒼鬣。 修逕煙霏深,中巖祠像設。 巖頭流雲漫,千丈藤蘿結。 猿猱躍其間,手疑攀日月。 巖下緩經行,人間諸想滅。 文楸飛雹鏗,朱弦浮磬徹。 此山宇宙初,誰擘坤軸裂。 六丁曾一戲,萬古留洞穴。 仙翁昔此棲,還丹成白雪。 佩環升倒景,遺臺猶岌嶪。 菊秋風日佳,歸艎雙槳歇。 便欲茆三間,於此謝塵劫。
遊招真觀
譯文:
在溪水旁邊有一座道士居住的道觀,道觀旁古老的松樹伸展着如同青色鬃毛般的枝葉。
長長的小徑被濃重的煙霧瀰漫籠罩,山岩之中供奉着祠廟神像。
巖頭處流動的雲朵肆意瀰漫,千丈長的藤蘿相互纏繞糾結。
猿猴在其間歡快地跳躍,那靈活的樣子彷彿伸手就能攀到日月。
我在巖下緩緩地漫步前行,人世間的各種雜念都消失殆盡。
棋盤上棋子落子的聲音如飛雹般鏗鏘作響,琴瑟之音和着磬聲悠揚徹響。
這座山在宇宙初始之時就已存在,究竟是誰將大地的軸心劈開?
或許是天兵神將曾在此開了個玩笑,才留下這萬古長存的洞穴。
從前有仙翁在這裏棲息修煉,煉成了像白雪一樣的仙丹。
他身佩環佩飛昇上了仙境,遺留下來的高臺至今依然高聳險峻。
秋菊盛開,風和日麗,景色宜人,我乘坐的船槳也停止划動。
我真想在這裏蓋三間茅屋,從此告別這塵世的劫難。
納蘭青雲