答馬懷秀兄弟見訪

移家連晚歲,屏跡值春寒。 舊業遺松逕,幽棲遠杏壇。 數椽容膝易,五斗折腰難。 有客來排闥,無人爲整冠。 諷詩稱鮑照,臥雪念袁安。 下里餘誰和,高山爾自彈。 迎門屐齒折,扶病帶圍寬。 乍喜交時彥,相尋到冷官。 鄰驚都騎盛,僕出草堂看。 光價連城璧,風流藝苑蘭。 老嗟傾蓋晚,貧覺布衣單。 午竈添茶具,煙蓑罷釣竿。 傳呼聞杜曲,榮耀滿江干。 文雅多歆豔,殷勤少接歡。 長鯨鉤上掣,巨闕匣中蟠。 筆力千鈞弩,襟懷百丈瀾。 籍通金馬選,詔待紫泥幹。 樂毅曾強趙,夷吾遂霸桓。 貴應聯萬石,功定服三韓。 留取刊彝鼎,勳名未汝闌。

在這歲暮之際我搬了家,爲了隱居避世正逢上春日的料峭輕寒。 過去的產業只留下那松間的小路,如今幽居之處離杏壇(象徵教育之所)十分遙遠。 幾間小屋,想要容身並不困難,可讓我爲了五斗米的俸祿而彎腰屈膝卻實在太難。 有客人前來,直接推門而入,可家中沒人能爲我整理好衣冠。 你們吟詩堪比鮑照般才情出衆,而我則像臥雪的袁安一樣貧寒。 我這如“下里巴人”般的詩作無人唱和,而你們則像彈奏“高山”之曲般高雅。 我高興得迎出門去,連木屐的齒都折斷了,我拖着病體,衣帶顯得越發寬鬆。 突然欣喜能結交到當代的才俊,你們特意尋訪我這清冷小官。 鄰居們都驚訝於你們車馬隨從的盛大,我的僕人也走出草堂來觀看。 你們的才學價值如同連城之璧般珍貴,風采氣質就像藝苑中的蘭花般高雅。 我感嘆與你們相識太晚,貧窮讓我覺得身上的粗布衣服格外單薄。 中午在竈上添好茶具,收起了那披着煙靄的釣竿。 聽到你們的傳呼之聲,彷彿來自杜曲般熱鬧之處,這榮耀讓江邊都爲之生色。 衆人對你們的文雅風采都十分羨慕,你們殷勤相待,讓我少了些拘謹,多了些歡暢。 你們的筆力如同千鈞之弩般強勁,胸懷好似百丈波瀾般壯闊。 你們憑藉才學有望入選金馬門,詔書或許正等着那紫泥封幹(即將下達)。 就像樂毅曾使趙國強大,管仲輔佐齊桓公稱霸一樣。 你們顯貴之後應能與萬石之家(指高官世家)相連,功勞必定能讓三韓(代指周邊地區)臣服。 你們的功績值得銘刻在彝鼎之上,未來的勳名必將永垂不朽。
關於作者

元平江路人,字子虛。世祖至元末,舉茂才,以奉親辭。工詩。比對精切,造詣新奇。有《翠寒集》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序