答马怀秀兄弟见访

移家连晚岁,屏迹值春寒。 旧业遗松迳,幽栖远杏坛。 数椽容膝易,五斗折腰难。 有客来排闼,无人为整冠。 讽诗称鲍照,卧雪念袁安。 下里余谁和,高山尔自弹。 迎门屐齿折,扶病带围宽。 乍喜交时彦,相寻到冷官。 邻惊都骑盛,仆出草堂看。 光价连城璧,风流艺苑兰。 老嗟倾盖晚,贫觉布衣单。 午灶添茶具,烟蓑罢钓竿。 传呼闻杜曲,荣耀满江干。 文雅多歆艳,殷勤少接欢。 长鲸钩上掣,巨阙匣中蟠。 笔力千钧弩,襟怀百丈澜。 籍通金马选,诏待紫泥干。 乐毅曾强赵,夷吾遂霸桓。 贵应联万石,功定服三韩。 留取刊彝鼎,勋名未汝阑。

在这岁暮之际我搬了家,为了隐居避世正逢上春日的料峭轻寒。 过去的产业只留下那松间的小路,如今幽居之处离杏坛(象征教育之所)十分遥远。 几间小屋,想要容身并不困难,可让我为了五斗米的俸禄而弯腰屈膝却实在太难。 有客人前来,直接推门而入,可家中没人能为我整理好衣冠。 你们吟诗堪比鲍照般才情出众,而我则像卧雪的袁安一样贫寒。 我这如“下里巴人”般的诗作无人唱和,而你们则像弹奏“高山”之曲般高雅。 我高兴得迎出门去,连木屐的齿都折断了,我拖着病体,衣带显得越发宽松。 突然欣喜能结交到当代的才俊,你们特意寻访我这清冷小官。 邻居们都惊讶于你们车马随从的盛大,我的仆人也走出草堂来观看。 你们的才学价值如同连城之璧般珍贵,风采气质就像艺苑中的兰花般高雅。 我感叹与你们相识太晚,贫穷让我觉得身上的粗布衣服格外单薄。 中午在灶上添好茶具,收起了那披着烟霭的钓竿。 听到你们的传呼之声,仿佛来自杜曲般热闹之处,这荣耀让江边都为之生色。 众人对你们的文雅风采都十分羡慕,你们殷勤相待,让我少了些拘谨,多了些欢畅。 你们的笔力如同千钧之弩般强劲,胸怀好似百丈波澜般壮阔。 你们凭借才学有望入选金马门,诏书或许正等着那紫泥封干(即将下达)。 就像乐毅曾使赵国强大,管仲辅佐齐桓公称霸一样。 你们显贵之后应能与万石之家(指高官世家)相连,功劳必定能让三韩(代指周边地区)臣服。 你们的功绩值得铭刻在彝鼎之上,未来的勋名必将永垂不朽。
关于作者

元平江路人,字子虚。世祖至元末,举茂才,以奉亲辞。工诗。比对精切,造诣新奇。有《翠寒集》等。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序