答马怀秀兄弟见访

移家连晚岁,屏迹值春寒。 旧业遗松迳,幽栖远杏坛。 数椽容膝易,五斗折腰难。 有客来排闼,无人为整冠。 讽诗称鲍照,卧雪念袁安。 下里余谁和,高山尔自弹。 迎门屐齿折,扶病带围宽。 乍喜交时彦,相寻到冷官。 邻惊都骑盛,仆出草堂看。 光价连城璧,风流艺苑兰。 老嗟倾盖晚,贫觉布衣单。 午灶添茶具,烟蓑罢钓竿。 传呼闻杜曲,荣耀满江干。 文雅多歆艳,殷勤少接欢。 长鲸钩上掣,巨阙匣中蟠。 笔力千钧弩,襟怀百丈澜。 籍通金马选,诏待紫泥干。 乐毅曾强赵,夷吾遂霸桓。 贵应联万石,功定服三韩。 留取刊彝鼎,勋名未汝阑。

译文:

在这岁暮之际我搬了家,为了隐居避世正逢上春日的料峭轻寒。 过去的产业只留下那松间的小路,如今幽居之处离杏坛(象征教育之所)十分遥远。 几间小屋,想要容身并不困难,可让我为了五斗米的俸禄而弯腰屈膝却实在太难。 有客人前来,直接推门而入,可家中没人能为我整理好衣冠。 你们吟诗堪比鲍照般才情出众,而我则像卧雪的袁安一样贫寒。 我这如“下里巴人”般的诗作无人唱和,而你们则像弹奏“高山”之曲般高雅。 我高兴得迎出门去,连木屐的齿都折断了,我拖着病体,衣带显得越发宽松。 突然欣喜能结交到当代的才俊,你们特意寻访我这清冷小官。 邻居们都惊讶于你们车马随从的盛大,我的仆人也走出草堂来观看。 你们的才学价值如同连城之璧般珍贵,风采气质就像艺苑中的兰花般高雅。 我感叹与你们相识太晚,贫穷让我觉得身上的粗布衣服格外单薄。 中午在灶上添好茶具,收起了那披着烟霭的钓竿。 听到你们的传呼之声,仿佛来自杜曲般热闹之处,这荣耀让江边都为之生色。 众人对你们的文雅风采都十分羡慕,你们殷勤相待,让我少了些拘谨,多了些欢畅。 你们的笔力如同千钧之弩般强劲,胸怀好似百丈波澜般壮阔。 你们凭借才学有望入选金马门,诏书或许正等着那紫泥封干(即将下达)。 就像乐毅曾使赵国强大,管仲辅佐齐桓公称霸一样。 你们显贵之后应能与万石之家(指高官世家)相连,功劳必定能让三韩(代指周边地区)臣服。 你们的功绩值得铭刻在彝鼎之上,未来的勋名必将永垂不朽。
关于作者
宋代宋无

元平江路人,字子虚。世祖至元末,举茂才,以奉亲辞。工诗。比对精切,造诣新奇。有《翠寒集》等。

纳兰青云