同善之仲实无逸游饮夜归分韵得星字
岁华摇落江头树,客子漂流海上萍。
尽染缁衣无复素,空留白眼为谁青。
对床便可供高卧,把酒何妨吊独醒。
太息此心徒炯炯,奈何余髪已星星。
译文:
岁月流转,江边的树木叶子纷纷飘落,尽显凋零之态;我这漂泊在外的游子,就如同那在海上四处漂流的浮萍,居无定所。
长期在尘世中奔波,我的衣服都被染成了黑色,再也回不到当初的洁白纯净,我空有那对世俗不屑的白眼,又能对谁露出那赏识的青眼呢?
我们相对而卧在床榻上,正好可以尽情地安睡;手持酒杯,又何妨凭吊那举世皆醉我独醒的贤士。
我满心感慨叹息,这一片赤诚之心始终明亮,但无奈我的头发已经斑白稀疏了。