留飲篠塢承隠君山莊

夾山崢嶸相對起,貫以盈盈衣帶水。 白雲深塢碧篠合,華屋盤紆蒼樹裏。 二三隠者古衣冠,魚酒招邀極歡喜。 維舟岸曲信宿留,惜別依依行復止。 東南風順帆上桅,一轉瞬間行十里。 人生交契無故新,他日停雲從此始。

譯文:

兩座山峯高聳險峻,相對而立,中間貫穿着一條像盈盈衣帶般的小河。 幽深的山塢裏白雲繚繞,碧綠的竹子緊密地簇擁在一起,華麗的房屋盤繞在蒼翠的樹林之中。 兩三位隱士穿着古代樣式的衣服,用鮮魚美酒熱情地邀請我,大家都十分歡喜。 我把船停靠在岸邊的彎曲處,在此停留了兩晚。分別的時候,我心中滿是不捨,走走停停。 東南風正順,船帆高高地掛在桅杆上,一轉眼的功夫船就駛出了十里遠。 人生的交情本就不區分新舊,從今日分別後,他日我對你們的思念就如同那《停雲》詩裏所表達的情感一樣開始了。
關於作者
宋代仇遠

仇遠:(1261-?) 字仁近,一字仁父,號山村民,錢塘 (今浙江杭州) 人。鹹淳間,以詩名。元大德九年 (1305),嘗爲溧陽教授,官滿代歸,優遊湖山以終。著有《興觀集》、《金淵集》及《無絃琴譜》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序