秋雨

杜陵昔日歌秋風,捲去屋上茅三重。 村翁今夜嘆秋雨,衝倒簷前牆數堵。 瓦傾棟撓直見天,寒侵素被不得眠。 相如家徒四壁立,我比相如尤可憐。 錢唐近報融風起,瓦礫塵埃半城市。 霜餐露宿人遑遑,衣食難謀況居止。 呼童向曉收篁蘆,補籬織箔聊枝梧。 雨飄有限行且止,秋陽餘暖留桑榆。 嗚呼居得一日且一日,丈夫安能事一室。

譯文:

當年杜甫曾在詩裏悲嘆秋風,狂風捲走了他家屋頂上好幾層茅草。如今村裏的老翁在今夜悲嘆秋雨,這雨勢兇猛,衝倒了屋檐前好幾堵牆。 屋頂的瓦片傾斜,屋樑彎曲,屋內直接能看見天空,寒冷侵襲着單薄的被子,讓人難以入眠。司馬相如家中貧窮得只有四面牆壁,可我比他還要可憐啊。 最近傳來消息,錢塘颳起了融風,城中半是瓦礫塵埃。那些風餐露宿的人惶惶不安,連基本的衣食都難以謀劃,更別說有個安穩的住處了。 我喚來童僕,天剛亮就去收集竹子和蘆葦,修補籬笆、編織葦箔來勉強抵擋風雨。雨下得再大也是有限的,很快就會停,秋日的暖陽還會殘留在桑榆樹梢。 唉,能有個地方安身一日就算一日吧,大丈夫又怎能只着眼於這小小的居室呢。
關於作者
宋代仇遠

仇遠:(1261-?) 字仁近,一字仁父,號山村民,錢塘 (今浙江杭州) 人。鹹淳間,以詩名。元大德九年 (1305),嘗爲溧陽教授,官滿代歸,優遊湖山以終。著有《興觀集》、《金淵集》及《無絃琴譜》。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序