杜陵昔日歌秋风,卷去屋上茅三重。 村翁今夜叹秋雨,冲倒簷前墙数堵。 瓦倾栋挠直见天,寒侵素被不得眠。 相如家徒四壁立,我比相如尤可怜。 钱唐近报融风起,瓦砾尘埃半城市。 霜餐露宿人遑遑,衣食难谋况居止。 呼童向晓收篁芦,补篱织箔聊枝梧。 雨飘有限行且止,秋阳余暖留桑榆。 呜呼居得一日且一日,丈夫安能事一室。
秋雨
译文:
当年杜甫曾在诗里悲叹秋风,狂风卷走了他家屋顶上好几层茅草。如今村里的老翁在今夜悲叹秋雨,这雨势凶猛,冲倒了屋檐前好几堵墙。
屋顶的瓦片倾斜,屋梁弯曲,屋内直接能看见天空,寒冷侵袭着单薄的被子,让人难以入眠。司马相如家中贫穷得只有四面墙壁,可我比他还要可怜啊。
最近传来消息,钱塘刮起了融风,城中半是瓦砾尘埃。那些风餐露宿的人惶惶不安,连基本的衣食都难以谋划,更别说有个安稳的住处了。
我唤来童仆,天刚亮就去收集竹子和芦苇,修补篱笆、编织苇箔来勉强抵挡风雨。雨下得再大也是有限的,很快就会停,秋日的暖阳还会残留在桑榆树梢。
唉,能有个地方安身一日就算一日吧,大丈夫又怎能只着眼于这小小的居室呢。
纳兰青云