句 其二

鹿脚花去泣关山,回首沉香一梦闲。

这两句诗在理解上存在一定难度,且“鹿脚花”或许并非常见词汇,以下是大致的现代汉语翻译: 像鹿脚花一般的景致在关山间悄然消逝,仿佛在默默哭泣,我回头眺望,往昔那如沉香般令人沉醉的过往,如今都已如梦般闲散、缥缈。 需要说明的是,由于原诗可能存在特定的背景、意象等,这样的翻译只是尽量去解读诗句字面所传达出的情感和画面。
关于作者

李大同(一一六四~一二五○),字从仲,东阳(今属浙江)人。大有弟。宁宗嘉定十六年(一二二三)进士。学于朱熹。理宗端平元年(一二三四),官秘书丞兼崇政殿说书,拜右正言兼侍讲。三年,迁太常少卿兼国史编修、实录检讨官,擢工部尚书,以宝谟阁直学士知平江府,改知福州,丐祠,提举太平兴国宫致仕。淳祐十年卒,年八十七。事见《南宋馆阁续录》卷七、九,清道光《东阳县志》卷一五有传。今录诗三首。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序