鄙生秉愚尚,與世實齟齬。 寄身軒裳內,懶惰衆不數。 朅來西都遊,獲並丞相府。 命駕多從君,載酒即得侶。 洛水南北涯,勝事著自古。 名園藹相望,香剎屹時睹。 最憐薛家溪,架閣在西滸。 渾流激石來,知自嵩少雨。 如從柁樓下,夜聽潮生浦。 採珠櫻在盤,剝玉筍登俎。 雜花雖雲晚,紅白尚可取。 興來倒冠巾,萬事一塵土。 想在京輦日,耳目塞如堵。 出憎車馬喧,坐厭名利語。 幸茲清景對,醉死亦吾所。
同晏著作飲薛園坐中賦
譯文:
我這粗鄙之人秉持着愚笨的志向,和這世俗實在是格格不入。
我雖然置身於官場之中,卻生性懶惰,不被衆人看重。
不久前我來到西都洛陽遊玩,有幸能進入丞相府中。
我常常駕車跟隨着您出行,只要帶上美酒就能有相伴的好友。
洛水的南北兩岸,自古以來就有許多令人稱奇的美事。
有名的園林鬱鬱蔥蔥、彼此相望,香火旺盛的寺廟高聳屹立,時時可見。
我最喜愛薛家溪邊的景色,樓閣架設在溪水西岸。
洶湧的水流拍打着石頭奔騰而來,我知道這是嵩山和少室山下雨匯聚而成。
這水聲就好像我在船的柁樓下,在夜裏聽着潮水在入海口湧起一般。
盤子裏擺放着像珍珠一樣的櫻桃,案板上放着如玉般鮮嫩的竹筍。
雖然園中各種花朵盛開的時間已過,但紅的、白的花朵依然還有值得欣賞之處。
興致來了,我便把帽子頭巾都弄歪,覺得世間萬事都如塵土一般微不足道。
回想起在京城的日子,耳朵裏塞得滿滿的全是喧囂之聲,眼睛也被繁雜之事所遮蔽。
出門就憎惡車馬的喧鬧,坐下又厭煩人們談論名利的話語。
幸好現在能面對這清幽的景色,就算醉死在這裏也是我心甘情願的。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲